let sleeping dogs lie Thành ngữ, tục ngữ
let sleeping dogs lie
don
let sleeping dogs lie|dog|dogs|let|lie|sleeping|sl
Do not make (someone) angry and cause trouble or danger; do not make trouble if you do not have to.

A proverb.
Don't tell Father that you broke the window. Let sleeping dogs lie. để chó nằm ngủ
Để tình huống yên để tránh tình trạng trở nên tồi tệ hơn. Ồ, đừng đề cập đến cuộc chiến mà họ vừa có nhiều tháng trước - hãy để những con chó đang ngủ nằm !. Xem thêm: dog, let, lie, beddy-bye
Cho chó ngủ nằm.
Prov. Đừng xúi giục rắc rối; Để một cái gì đó một mình nếu nó có thể gây ra rắc rối. Jill: Tôi có nên hỏi ông chủ xem ông ấy có buồn vì tui đến muộn vào buổi sáng không? Jane: Nếu anh ấy chưa nói gì về chuyện đó, hãy cứ để những con chó đang ngủ nằm. Tôi vừa nghĩ rằng tui sẽ hỏi Jill nếu cô ấy muốn tui trả lại trước cho cô ấy ngay lập tức, nhưng sau đó tui quyết định để chó ngủ nằm .. Xem thêm: dog, let, lie, beddy-bye
cho phép chó ngủ nằm
Allow Vấn đề bất hoạt động để vẫn như vậy, như trong Jane biết cô ấy nên báo cáo vụ tai nạn nhưng quyết định để những con chó ngủ nằm. Lệnh này để tránh gây rắc rối vừa là một câu tục ngữ vào thế kỷ 13. Nó đen tối chỉ đến chuyện đánh thức một con chó canh gác afraid dữ và vừa được tuyên bố bằng tiếng Anh từ cuối những năm 1300. . Xem thêm: cho chó nằm, để, nằm, ngủ
cho chó ngủ nằm
Nếu bạn bảo ai đó để chó ngủ nằm, bạn đang thông báo họ bất can thiệp vào một tình huống hoặc bất nói về các vấn đề vừa xảy ra trong quá khứ. Tại sao cô ấy đến đây khuấy động tất cả thứ? Tại sao cô ấy bất thể để chó ngủ nằm? Lưu ý: Bạn có thể gọi một tình huống mà tốt hơn hết là đừng làm phiền chó đang ngủ. Điểm mấu chốt của bộ phim là cậu con trai tò mò của anh ta, do khơi dậy con chó ngủ trong quá khứ, vừa tự tìm đến nguy hiểm .. Xem thêm: dog, let, lie, beddy-bye
để chó ngủ nằm
tránh can thiệp vào một tình huống hiện bất gây ra vấn đề gì, nhưng cũng có thể xảy ra do sau quả của sự can thiệp đó. tục ngữ Vào đầu thế kỷ 14, cụm từ tiếng Pháp n'esveillez pas lou chien qui dort khuyên rằng "đừng đánh thức con chó đang ngủ", trong khi Chaucer nhận xét ở Troilus và Criseyde rằng "không nên đánh thức một con chó săn bất tay". Hình thức hiện tại của câu tục ngữ này dường như có nguồn gốc từ cuốn tiểu thuyết Redgauntlet (1824) của Walter Scott. có thể gây ra rắc rối: Tôi vừa rất cẩn thận về những gì tui đã nói. Tốt nhất nên để chó ngủ nằm, tui nghĩ .. Xem thêm: dog, let, lie, beddy-bye
cho chó ngủ nằm
Đừng khuấy động rắc rối; để lại một mình đủ tốt. Rabelais trích dẫn câu tục ngữ thế kỷ mười ba này, cũng như Chaucer trong Troilus và Criseyde, cả hai đều đen tối chỉ đến chuyện đánh thức một con chó canh gác có tiềm năng afraid dữ .. Xem thêm: dog, let, lie, sleep. Xem thêm: