chickens come home to roost Thành ngữ, tục ngữ
chickens come home to roost
we cannot escape the consequences of our actions We soon discover that lies return to their owner, just as chickens come home to roost.
When the chickens come home to roost
When a person pays dearly for something bad he or she did in the past, the chickens come home to roost.
chickens come home to roost|chicken|chickens|home|
informal Words or acts come back to cause trouble for a person; something bad you said or did receives punishment; you get the punishment that you deserve.
Fred's chickens finally came home to roost today. He was late so often that the teacher made him go to the principal. 
Often used in a short form.
Mary's selfishness will come home to roost some day. gà đến nhà gáy
câu tục ngữ Hành động trước đây của một người cuối cùng sẽ gây ra sau quả hoặc gây ra rắc rối cho chính mình. Tôi biết rằng cuối cùng bất giao bài tập về nhà của mình sẽ là một vấn đề. Gà luôn về nhà gáy. Tôi sẽ cẩn thận trước khi đưa ra bất kỳ quyết định hấp tấp nào — bạn biết rằng gà đến nhà để làm chuồng. Bạn phải đối mặt với sau quả của những sai lầm hoặc hành động xấu của bạn. Jill: Emily phát hiện ra rằng tui đã nói rằng cô ấy bất đủ năng lực, và bây giờ cô ấy sẽ bất giới thiệu tui cho công chuyện đó. Jane: Gà về nhà gáy, tui hiểu rồi. Xem thêm: gà đến, về nhà, gà về nhà
gà về nhà gáy
Hậu quả của chuyện làm sai luôn bắt kịp kẻ làm sai, như bây giờ rằng cuối cùng bạn cũng thừa nhận tuổi thật của mình, bất ai tin rằng bạn gà trống nuôi con. Việc gà thường về nhà nghỉ ngơi và ngủ từ lâu vừa được biết đến, nhưng ý tưởng này chỉ được dùng theo nghĩa bóng vào năm 1809, khi Robert Southey viết, "Những lời nguyền tương tự như những con gà non, chúng luôn về nhà để ngủ" (Lời nguyền của Kehama ). Xem thêm: gà đến, đến nhà, dậu
gà đến nhà gáy
những lỗi lầm hoặc chuyện làm sai trái trong quá khứ của bạn cuối cùng sẽ là nguyên nhân của những rắc rối hiện tại. Cụm từ này xuất phát từ câu tục ngữ chửi như gà đến nhà gáy. 1997 Arundhati Roy Vị thần của những điều nhỏ nhặt Ông biết, vừa biết, rằng một ngày nào đó, những con gà xoắn trong Lịch sử sẽ trở về nhà để ngủ. Xem thêm: gà đến, về nhà, gà trống
(của bạn / các) gà về nhà ˈroost
sau một thời (gian) gian dài bạn gặp phải những ảnh hưởng khó chịu của điều gì đó tồi tệ hoặc ngu ngốc mà bạn vừa làm trong quá khứ: nhiều năm anh ta tránh nộp thuế. Nhưng bây giờ gà của anh ấy vừa trở về nhà để gà trống và anh ấy nhận được hóa đơn thuế là $ 25 000. Roost được sử dụng để chỉ các loài chim và có nghĩa là 'nghỉ ngơi hoặc đi ngủ ở đâu đó'. về nhà nghỉ, Tội lỗi hay lỗi lầm của người ta luôn bắt gặp. Ý tưởng về quả báo, tất nhiên, rất lâu đời, được ghi lại trong các tác phẩm thời xa xưacủa Hy Lạp và La Mã. Chẳng hạn, Virgil’s Aeneid có câu, “Bây giờ những chuyện làm tội lỗi của ngươi sẽ trở về nhà với ngươi.” Tuy nhiên, cụm từ đặc biệt này dường như được phát minh bởi nhà thơ người Anh Robert Southey, người vừa viết nó như một phương châm trong Lời nguyền Kehama (1809): “Những lời nguyền tương tự như những con gà non; họ luôn đến nhà để gà trống. ”Xem thêm: gà, đến, nhàXem thêm: