win hands down Thành ngữ, tục ngữ
win hands down|hand|hands|win
v. phr. To win conclusively and without external help.
The opposition was so weak that Dan won the election hands down.
win hands down
win hands down Also,
win in a walk or
breeze. See under
hands down.
chiến thắng (thứ gì đó) bằng tay
Để giành được thứ gì đó một cách dễ dàng hoặc dứt khoát. Chúng tui đã thực sự bất chuẩn bị cho trận đấu cuối cùng của mình, và đội khác vừa thua cuộc .. Xem thêm: hạ gục, hạ ván, thắng
thắng chung cuộc
Ngoài ra, hãy thắng một cách dễ dàng. Xem dưới tay xuống. . Xem thêm: down, hand, win
win duke down
COMMON
1. Nếu bạn chiến thắng trong một cuộc thi, bạn sẽ dễ dàng giành chiến thắng. Chúng tui đã bị đánh bại trong một số trận đấu mà lẽ ra chúng tui phải thắng. Lưu ý: Bạn cũng có thể nói rằng bạn đánh bại người khác. Khi anh ấy nói sẽ đánh tui gục tay, bất ngờ anh ấy lại bỏ chạy như vậy.
2. Khi bạn so sánh tất cả thứ, bạn có thể nói rằng thứ rõ ràng là tốt nhất sẽ thắng. Khách sạn New Winter Palace được đánh giá cao về cả sự thoải mái và vị trí. Lưu ý: Bạn cũng có thể nói rằng một thứ đánh bại một thứ khác. Tôi vừa luôn thích lái xe qua New Forest, nhưng chuyện di chuyển bằng xe hai bánh làm hỏng tay ô tô. Lưu ý: Bạn cũng có thể nói về người thắng cuộc. Trong bất kỳ cuộc tranh luận quán bar nào về bài hát dân ca Canada hay nhất tất cả thời đại, người thắng cuộc luôn là Lương mùa hè của Tyson. Lưu ý: Đưa tay xuống được sử dụng trong các cấu trúc khác mà bạn đang nói rằng điều gì đó rõ ràng là tốt nhất. Chúng tui là những người dẫn đầu thế giới trong lĩnh vực này. Tôi nói: `` Thứ vĩ lớn nhất từng được phát minh phải là bình Thermos. `` Dễ dàng. Bỏ tay xuống.' Lưu ý: Cụm từ này ban đầu được sử dụng trong cuộc đua ngựa để mô tả những người cưỡi ngựa thắng cuộc đua của họ rất dễ dàng và có thể vượt qua vạch chiến thắng khi hạ tay xuống và dây cương lỏng. . Xem thêm: thắng, tay, thắng
thắng tay xuống, để
về trước với biên độ rộng. Thuật ngữ này xuất phát từ môn đua xe, trong đó các tay đua ngựa thả lỏng tay xuống, thả lỏng tay cầm dây cương, khi chiến thắng có vẻ chắc chắn. Thuật ngữ này lần đầu tiên được sử dụng theo nghĩa bóng vào khoảng năm 1900. Năm 1958, tờ Thời báo Luân Đôn tuyên bố, “Tuy nhiên, hãy nhân đôi tốc độ này và tàu ngầm sẽ thắng.”. Xem thêm: hand, win. Xem thêm: