kill with kindness Thành ngữ, tục ngữ
kill with kindness
kill with kindness
Overwhelm or harm someone with mistaken or excessive benevolence. For example, Aunt Mary constantly sends Jane chocolates and cake and other goodies, even though she's been told Jane's on a diet—nothing like killing with kindness. This expression originated as kill with kindness as fond apes do their young (presumably crushing them to death in a hug) and was a proverb by the mid-1500s. giết (một) một cách hi sinh tế
Để làm hại, gây bất tiện hoặc làm phiền một người bằng cách đối xử với họ bằng sự ưu ái hoặc hi sinh tế quá mức. Cụm từ này có nguồn gốc là cụm từ "giết chết một cách hi sinh tế như những con khỉ bất đuôi thích làm con của chúng", đen tối chỉ quan điểm rằng những con vật như vậy đôi khi bóp chết con của chúng bằng cách ôm chúng quá chặt. Tôi thích nói chuyện với bà, nhưng bà ấy gọi cho tui hai lần một ngày để xem tui đang thế nào — hiện giờ bà ấy đang giết tui bằng lòng tốt .. Xem thêm: giết, lòng tốt giết ai đó bằng lòng tốt
Hình. đối xử tốt với một người nào đó. Bạn chỉ đang giết tui bằng lòng tốt. Tại sao? Đừng giết chúng bằng lòng tốt .. Xem thêm: giết, lòng tốt giết bằng lòng tốt
Làm choáng ngợp hoặc làm hại ai đó bằng sự nhân từ sai lầm hoặc quá mức. Ví dụ, dì Mary liên tục gửi cho Jane sôcôla, bánh ngọt và những món quà khác, mặc dù cô ấy được nói rằng Jane đang ăn kiêng - bất giống như giết người bằng lòng tốt. Biểu hiện này có nguồn gốc là giết chết một cách hi sinh tế như những con khỉ bất đuôi thích làm con của chúng (có lẽ là bóp chết chúng trong một cái ôm) và vừa trở thành một câu tục ngữ vào giữa những năm 1500. . Xem thêm: giết, lòng tốt giết bằng lòng tốt, để
lấn át bằng lòng nhân từ. Câu nói ban đầu là “giết một cách hi sinh tế như những con khỉ bất đuôi còn nhỏ”, gợi lên hình ảnh một con sim lớn đè bẹp con nó đến chết bằng một cái ôm quá mạnh. Nó xuất hiện như một câu tục ngữ vào giữa thế kỷ XVI và được trích dẫn trong nhiều nguồn sau đó. A Woman Kilde with Kindnesse là tiêu đề của một trong những vở kịch nổi tiếng nhất của Thomas Heywood (1607). Đó chắc chắn là một lời nói sáo rỗng vào thời (gian) điểm Byron viết (Letters and Journals, 1815), “Đừng để họ giết bạn bằng âm thanh và lòng tốt.”. Xem thêm: giết. Xem thêm:
An kill with kindness idiom dictionary is a great resource for writers, students, and anyone looking to expand their vocabulary. It contains a list of words with similar meanings with kill with kindness, allowing users to choose the best word for their specific context.
Cùng học tiếng anh với từ điển Từ đồng nghĩa, cách dùng từ tương tự, Thành ngữ, tục ngữ kill with kindness