darken someone's door Thành ngữ, tục ngữ
darken someone's door
darken someone's door
Come unwanted to someone's home, as in I told him to get out and never darken my door again. The verb darken here refers to casting one's shadow across the threshold, a word that occasionally was substituted for door. As an imperative, the expression is associated with Victorian melodrama, where someone (usually a young woman or man) is thrown out of the parental home for some misdeed, but it is actually much older. Benjamin Franklin used it in The Busybody (1729): “I am afraid she would resent it so as never to darken my doors again.” làm tối cửa (của một người)
Đến nhà với tư cách là một vị khách bất mời mà đến. Tôi đảm bảo rằng anh ấy sẽ bất bao giờ làm tối cửa nhà chúng ta nữa .. Xem thêm: làm tối, cửa làm tối cửa nhà của ai đó
Khi bất muốn đến nhà ai đó, như khi tui bảo anh ta ra ngoài và bất bao giờ làm tối cửa nhà tui nữa. Động từ becloud ở đây đề cập đến chuyện đổ bóng của một người qua ngưỡng cửa, một từ đôi khi được thay thế cho cánh cửa. Như một mệnh lệnh, biểu thức này có liên quan đến bộ phim kinh dị thời (gian) Victoria, nơi một người nào đó (thường là phụ nữ hoặc đàn ông trẻ) bị tống ra khỏi nhà của cha mẹ vì một số hành vi sai trái, nhưng nó thực sự lớn hơn nhiều. Benjamin Franklin vừa sử dụng nó trong The Busybody (1729): "Tôi sợ cô ấy sẽ bực bội vì nó bất bao giờ làm tối cửa nhà tui nữa." . Xem thêm: u tối, cửa ra vào. Xem thêm:
An darken someone's door idiom dictionary is a great resource for writers, students, and anyone looking to expand their vocabulary. It contains a list of words with similar meanings with darken someone's door, allowing users to choose the best word for their specific context.
Cùng học tiếng anh với từ điển Từ đồng nghĩa, cách dùng từ tương tự, Thành ngữ, tục ngữ darken someone's door